【第7回 C-POP】周杰倫 - 稲香 MV(日本語訳詞付)
2008年09月24日 (水) | 編集 |
080924_zhoujielun_0001

【第7回 C-POP】周杰倫 - 稲香 MV(日本語訳詞付)

 いつもだったらまた半年後くらいにご紹介するはずの「わたしの大好きなチャイニーズ・ポップ」ですが、先日、聞いたジェイ・チョウ(周杰倫)の新曲「稲香」が聞けば聞くほどすごく良くてェ。。。
 思わず、ちゃんとご紹介したくて頑張って歌詞も訳しちゃいました。といっても、結構、訳すの大変だったので、「あ〜こんな感じの歌なんだァ〜」くらいに温かい目で見てくださいませ (*^.^*) 
 それにしても今度の新曲、メロディも歌詞もすごく優しくてlam☆的にはジェイのベストになるかもしれません (。>0<。) それでは、興味をもたれた方は[続き]からどうぞォ〜☆  ・・・>博客村 排行傍  ・・・> 博客 排行傍

★関連ニュース★
ジェイ・チョウ最新アルバム「魔杰座」と新曲「稲香」
稻香

演唱:周杰倫 詞曲:周杰倫

対這個世界如果你有太多的抱怨
跌倒了就不敢継続往前走
為什麼 人要這麼的脆弱墮落
請你打開電視看看
多少人為生命在努力勇敢的走下去
我們是不是該知足
珍惜一切 就算沒有擁有

★還記得 你説家是唯一的城堡
隨著稲香河流継続奔跑
微微笑 小時候的夢我知道
不要哭 讓螢火蟲帶著你逃跑
郷間的 歌謠永遠的依靠
回家吧 回到最初的美好★

不要這麼容易就想放棄就像我説的
追不到的夢想換個夢不就得了
為自己的人生鮮艶上色 先把愛塗上喜歡的顏色
笑一個吧 功成名就不是目的
讓自己快楽快楽這才叫做意義
童年的紙飛機 現在終於飛回我手裡

所謂的那快楽 赤脚在田里追蜻蜓追到累了
偸摘水果被蜜蜂給叮到怕了
誰在偸笑呢?
我靠著稲草人吹著風唱著歌睡著了

哦哦〜午後吉它在蟲鳴中更清脆
哦哦〜陽光灑在路上就不怕心碎
珍惜一切 就算沒有擁有

★くり返し×2

---------------------------------------------

稲の香り

歌:周杰倫 作詞・作曲:周杰倫

もし君がこの世にたくさんの恨みをもっているのなら
つまづくだけでもう前に向かって歩き続けることはできないだろう
人間はどうしてこんなに弱くて堕落してしまうのか
テレビをつけて見てごらん
どれだけの人が命のために努力し勇敢に歩んでいることか
僕たちは満足すべきだよね
すべてを大切にしよう たとえ得ることがなくても

※僕はまだ覚えてる 君が家は唯一の城だと言っていたことを
稲の香りのする河にそって走り続けている
少しほほ笑みながら 小さい頃の夢はわかっている
泣かないで 君はホタルのあとについて逃げ出せばいい 
わらべ歌は永遠の心のふるさと
うちに帰ろう 最初の美しかった頃に戻ろう※

僕が言うように簡単にあきらめようなんて考えないで
追いきれない夢は他の夢に変えればいい
自分の人生のためにまず自分の好きな色で鮮やかに描こう
そして笑おう 功績をあげることが目的なんかじゃない
自分が楽しめる その楽しさこそに意義があるんだ
子供の頃の紙ひこうきが今やっと僕の手の中に戻ってきた

そんな楽しさ 田んぼの中 裸足で疲れるまでとんぼを追いかけた
ミツバチに刺されながらもこっそりくだものを取った
誰かに見られて笑われた?
僕は案山子にもたれながら風に吹かれて 歌をうたいながら眠るよ

Oh,Oh〜 昼下がりのギターは虫の音とともにさらにかろやかに
Oh,Oh〜 路上には光がふりそそいで傷つくことなんて怖くないさ
すべてを大切にしよう たとえ得ることがなくても

※くり返し×2

周杰倫 - 稻香 [Hit Fm音源] 


早速、MVがあったので更新しておきますネ☆ (追記080925)
周杰倫 - 稻香 [MV](追記080924)

<予約再受付中>
周杰倫(ジェイ・チョウ)ニューアルバム「魔杰座(紙盒珍藏版)」CD+DVD


いつもありがとうございますぅ (*^.^*)
人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ
コメント
この記事へのコメント
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/09/28(Sun) 13:26 | URL  |  #[ 編集]
コメントわざわざありがとうございます♪
喜んでいただけて私も嬉しくなりました。
「稻香」は最近、私のおやすみミュージックになってます(笑)
またどうぞいらしてくださいませ。
こちらこそよろしくお願いしますぅ (o^-^o)
2008/09/28(Sun) 20:23 | URL  | lam☆ #-[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/10/18(Sat) 22:35 | URL  |  #[ 編集]
コメントわざわざありがとうございます^^
お返事おくれてごめんなさい<(_ _)>
私も喜んでいただけてとてもうれしいですぅ^^
こんなつたない訳詞(;^_^Aでよければどうぞォ〜 (*^.^*)

ぜひ、また遊びに来てくださいネッ(o^-^o)
2008/10/20(Mon) 12:10 | URL  | lam☆ #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
ブログパーツ