先の金融ショックの影響がじわじわと日常生活にも及んできている今日この頃ですが(!?)、台湾ではこの不景気に対してジェイ・チョウ(周杰倫)の曲を替え歌にして不満を訴えているというニュースです。
替え歌のタイトルは、ジェイの新曲「「説好的幸福呢(約束した幸せは?)」をもじって「説好的年終呢(約束したボーナスは?)」。バラード調のメロディーのせいもあってかサラリーマンの悲哀が存分に表現されてますぅ (;^_^A 以下その関連ニュースの抜粋です。。。
世界規模の金融危機が続く中、台湾経済も不景気でリストラの話題が絶えない毎日。台湾メディアの報道によると、生活に不安を抱えるサラリーマンたちは周杰倫(ジェイ・チョウ)の曲で替え歌を作り、不満を訴えているという。
流行中の替え歌は、ジェイの新曲「説好的幸福呢」。ジェイは恋人との別れを歌っているが、サラリーマンたちはボーナスがもらえない悲惨な状況を歌詞にし、その辛い心境を表している。
替え歌が流行っていると聴いたジェイは、「面白い歌詞がつき、素晴らしいクリエーターが多いことに気づいたよ!」と爆笑。「前に「七里香」で工ッチな歌詞をつけられたけど、今回のように社会を皮肉った歌になるのなら楽しい。そして、多くの人に癒しを与える歌手を目指したい」と優しい笑顔でコメントしたそうだ。(from searchina.ne.jp & 網易)
他にも、陳水扁前総統を皮肉った「你汚的七億呢?(あなたの汚職の7億台湾ドルは?)」なんていう替え歌もあるようですねェ ><; [続き]からは替え歌「説好的年終呢」が聞けますよォ〜☆ 一応、歌詞付ですぅ☆ もしかして中国のお友だちの前で歌ったらウケルかも (o^-^o) >>>>博客村 排行傍 >>>>博客 排行傍
shuōhǎodeniánzhōngne
詞:不是方文山曲:還是周杰倫
★你的回話顫抖著在這個時刻
nǐdehuíhuàchàndǒuzhezàizhègèshíkè
我想起被拖吊的破車零件散落了
wǒxiǎngqǐbèituōdiàodepòchēlíngjiànsǎnluòle
客戸莫名的鬼扯我還賣命呢
kèhùmòmíngdeguǐchěwǒháimàimìngne
而你搖搖晃晃悶酒喝資金燒完了
érnǐyáoyáohuànghuǎngmēnjiǔhēzījīnshāowánle
青春沒了老了人生面臨選擇你窮了倒了我慘了
qīngchūnméilelǎolerénshēngmiànlínxuǎnzénǐqióngledǎolewǒcǎnle
離職時的不快樂你用廢紙手寫著
lízhíshídebùkuàilènǐyòngfèizhǐshǒuxiězhe
有些錢只給到這真的沒了
yǒuxiēqiánzhǐgěidàozhèzhēndeméile
怎麼了你哭了説好的年終呢
zěnmólenǐkūleshuōhǎodeniánzhōngne
我懂了不給了錢沒了心死了
wǒdǒnglebùgěileqiánméilexīnsǐle
資遣與不資遣一一細數著你再不捨
zīqiǎnyǔbùzīqiǎnyīyīxìshùzhenǐzàibùshě
那些加班的感覺都太深刻我都還記得
nàxiējiābāndegǎnjuédōutàishēnkèwǒdōuháijìde
◆你不給了説好的年終呢
nǐbùgěileshuōhǎodeniánzhōngne
我認了明白了放棄了再見了
wǒrènlemíngbailefàngqìlezàijiànle
只是銀行的信用卡債循環著要怎麼付呢◆★
zhǐshìyínhángdexìnyòngkǎzhàixúnhuánzheyàozěnmófùne
★くり返し
景氣與不景氣一一細數著你再不撤
jǐngqìyǔbùjǐngqìyīyīxìshùzhùnǐzàibùchè
那些分紅的感覺都太深刻我都還記得
nàxiēfēnhóngdegǎnjuédōutàishēnkèwǒdōuháijìde
◆くり返し
怎麼了你哭了説好的年終呢
zěnmólenǐkūleshuōhǎodeniánzhōngne
我懂了不給了錢沒了心死了我都還記得
wǒdǒnglebùgěileqiánméilexīnsǐlewǒdōuháijìde
◆くり返し
あるネットユーザーが自分で歌って優酷にアップしてましたァ (o^-^o)
[替え歌]喬夫丹佛 - 説好的年終呢
[オリジナル]周杰倫 - 説好的幸福呢
>>>>博客村 排行傍 >>>>博客 排行傍
| 魔杰座 | |
![]() | ジェイ・チョウ ソニー・ミュージックジャパンインターナショナル 2008-12-03 売り上げランキング : 574 Amazonで詳しく見るby G-Tools |












